Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Then it is fine.
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
I didn’t know you could sit in an elevator
The steps are a dangerous place for getting off. Someone could trip over you. Get a room!
20 passengers, 1300 kg. Not Americans, then. 😛
If you can’t take it anymore, the event of a ride will be prohibited by this elevator.
It’s always the same: up and down, up and down … so…
I’M GETTING OFF!!
Apply all means to keep within the ride capacity. Discard surplus passengers with complete ruthlessness.
Please hold onto the handrail while you take it.
And use plenty of lubrication. 😈
CAUTION: If it not carefully, it either falls down or steps on the occasion
WARNING:
Error loading passengers – undefined behavior detected. 1642 persons remained outside. Est. loading time left: 2 days, 7 hours, 133 minutes and 78 seconds. Please the recycle cabin or restart the elevator. Ignore, Retry, Fall?
It’s a 12 Step and Handrail meeting.
Yes, I must admit I do get off occasionally.
When I make a sitting it’s not exactly dangerous, but once in a while a gas mask is called for.
Japanese people are very picky.
If you want to get off with them, you gotta go step by step.
Please place sign on bedroom door.
Ah yes! At my age, I can only remember the occasion of getting off!
Whether getting off or taking it, the point is this elevator might be quite messy.
“Getting off” on the steps, is great fun.
Just remember to wear kneepads.
Heavens! The hand-rail is 2.5 inches thick and four feet long.
In St Kilda. (a notorious Melbourne area) The “working girls” were plying their trade, in the starwells of the motels.
EDIT: stairwells (Gottverdammte)
Why is all engrish in the same font?!?!?!
That’s Engrish by all means.
This really made my day. They need serious help on translation services. Thanks for posting.
Apparently they don’t approve of all means of getting off.
Shouldn’t that be “Please be careful to SHTUP on the occassion of getting off.”?