Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Engrish.com! Be Juicy!
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
Also in our assortment: Beef Lemon, Duck Sorbet, and Chicken Strawberry.
sprinkles ………..$0.50
chocolate dip ….$1.00
sheep dip ……….$3.99
Other flavours & deserts available at the Animal Turd Ice-Cream Parlour:
Rabbit Choc-chip
Goat rum & sultana
Dog rocky road
Cat-berry
Horse brownies
Cow patties
Rodent sprinkles optional
I would like to have it plain.
‘Waiter, this ice cream tastes crappy.’
‘Thank you sir. Would you like to try the lemon sorbet?’
Frankly, I’d rather have the lamb raisin ice-cream rather than the something TOFU nearby.
Mary had a little lamb
On a waffle cone.
The meat was cooked so tender
It fell right off the bone.
Hannibal Lecter: Well, Clarice – has the tofu stopped screaming?
Would that be sheep scats with your soft serve.
A raisin is a dried grape. A lamb raisin is… perhaps we don’t want to know.
This time last year…
http://brog.engrish.com/2010/09/13/lamb-raisin/
Now we know what follows the Dog Days of Summer.
This tastes baaad.
Prices so sheep… you’ll be double dippin’!
Best with a dollop of mint chocolate chip on top.
Tasty, but not good for ewe.
What next . . . Bovril Flavour, huh ?
Almost as good as my favorite flavor, mutton honey.
Have I misunderestimated somethin…?
Bacon fat gooseberry is the next favorite choice.
Ewe will find eating this a shear delight.
It says, “RA MU RE – ZU N”. Katakana is the curse of English, but the joy of Engrish.com!
oh don’t worry… our lambs are free range and are fed a whole grain diet… before we sneak some laxatives into their meal
Not Kosher!
Is this similar to “makin’ bacon”.
Leave it to the Japanese to come up with a new ice cream flavor: “Wooly Road”.
I’m looking forward to this new flavor, “Chicken Sh*T”
The Korean also says Lamb Raisin
Chinese one seems correct as Rum Raisin
(Google Translate)
Lamu Le-jun (accoding to the Japanese label).
Lamu Le-jun? My . . . the Japs sure have a knack of messing up ANY phonetic translation they could ever imagine.
Like . . .
chee-ju = cheese
do-lu = dollar
je-lo = zero
de-pa-do = department store
do-gu hu(f)u-do = dog food
and lo and behold . . . lamu le-jun = rum rasin (!?)
Yuck
There’s two scoops of mutton inside every box of Kellogg’s raisin lamb.
Peter Chan,
Why are you using the letter J when the actual katakana sound actually equates to the letter Z ???
Sounds like you’re pronouncing Hangul, not Katakana.
@Peter Chan : So Gerard De Pardo is really the Dollar Store?
Those first two kana are the name of a famous alien from ’80s manga…
mmm, steamy lamb raisins; from lamb, to grass, to your cone!
Latest addition: Monkey capers!
Would you like any mix-ins? Perhaps some Reese’s monkey cups?