Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Engrish.com! Be Juicy!
Lickin’ Chicken
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
Lung slice well at least they’re not spitting at one another.
I knew! Organic food is made of people!
This is how ‘Cow and Chicken’ ended…
I seriously doubt this was from Taiwan. I’m quite sure it’s from China, judging from the Chinese characters.
“But didn’t you order spit-roasted chicken, sir?”
– May I recommend our Sauce Pig Hand, Sir?
– Thanx, I’ll just have a firm Pig Hand Shake. No sauce, sweat or saliva, please.
Surely Husband Sauce & Wife Saliva would be more popular
Vetinary Pathology Lab and Carry Out
The kids really love them for breakfast.
Introducing the Sauce Cow. No need to cook your sauce anymore, it comes ready-made from the cow’s udder. It is udderly fantastic!
I know a few guys who work away from home and could be described as ‘self saucing’
@Peter Chan: Maybe it was a Chinese restaurant inTaiwan.
Hmm, a choice between a hand sandwich or a handburger…
She filed for divorce when she found out her husband was slicing another woman’s lung on the side.
Cornish game hen lightly sauteed in its own drool.
What if you just want a wife lung slice, maybe with some flava beans?
Saliva chicken — another use of saliva as food besides bird nest…….
Relax… take a deep breath. We’ll just charge you for it.
Their love took each other’s breath way.
In a restaurant:
”Good afternoon, Mr. and Mrs. Lung! Sliced, as per usual?”
What’s sauce for the pig’s hand is saliva for the chicken
There seems to be a lot of today’s eastern dishes served with body liquids…
The bride’s bouquet included Lung Flora.
It wasn’t so much tossed at the reception, but expelled.
Finally figured out why I wasn’t getting rich–I was hitting the Sauce Cow, not the Cash Cow
To weird you out even more; those are the actual names of the dishes. Sure, saliva chicken sounds a lot better in Chinese than it does in English 😀
The cow was so saucy they had to cook her.
Served with a slice of breath – I mean bread…
If Soylent Green took place in China…
Come here Mai Ling you saucy little cow.
As the bull said when he failed to jump the barbed-wire fence:
How now? Saucy cow.
http://en.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AB%E5%A6%BB%E8%82%BA%E7%89%87
Actually, this is a popular and well-known dish in China. I think there’s a folklore behind the naming.
Wikipaedia link:
en.m.wikipedia.org/wiki/Fuqi_feipian
YYD: and so are the Saliva Chicken, the Sauce Cow and the Sauce Pig Hand?
I thought it’d be obvious. Yes. They are. I can’t see the real name of saliva chicken but I would guess it’s supposed to be something like “mouth-watering chicken.”
Oooh you saucy cow…
Lung Slice! I’ve heard of splitting up but this is just ridiculous.
I thought the food here tasted funny…
#2 is the combo platter
‘Until a demand for our lungs do us part.’
our valentine’s special – husband and wife heart!