Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Bring Love Engrish
I’m on an asexual diet…
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2025 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2025 Engrish.com. All rights reserved.
You can staple food or screw food.
Had it before you get it.
Well f#ck you two.
The party doesn’t really start until the food comes.
We found the root vegetables.
That’s what you get when you buy non-staplefood goods from China.
It is haram.
Brand may need some marketing advice.
This must be some weird dialect bad translation! One day, many years ago here in the US, I heard the head of engineering (Chinese born) yell at everyone in his all-Chinese department, “We’re all Chinese, and we can’t understand each other!!”
But man, is that hysterical.I can’t make out which dialect it was mistranslated from!!
@PD: This is not the first time we’ve seen that telegraph-pole-shaped character translated this way on this site. It’s pretty obvious they meant “dry” goods.