Picnics got dark…
posted on 12 Aug 2020 in Signs
That grass don’t replant itself but you can always have another kid.
Photo courtesy of Doris K.
Found in USA.
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
Why eat children when dogs are available.
Obligatory:
“I like children, but I couldn’t eat a whole one”.
COVID makes life difficult nowadays
I think this is more an example of “don’t dead open inside” than Engrish.
That’s why they are called MUNCHkins.
Ignore this sign; it’s just another wild story form QAnon.
Wait: When you said you were “having a baby”, I thought….
The gingerbread houses are amazing here.
Be considerate. Dogs begging for toddler morsels and leaving half-chewed fingers and toes all over the picnic area can be off-putting.
Ah, the hazards of run-on sentences!
Why should I leash my dog? She can help clean up after the child eaters.
Hey-when that kid said “eat me,’ he didn’t mean “eat me!”
During CoVID 19 lockdowm, it sure beats going to the shops.
Let’s eat kids. (Anyone see a comma anywhere around here?)
And they try to tell you that punctuation is not important.
“Them” being the children or the eaters?
The children often need sugar added, because they tend to get a bit sour when they realise that they are the main course.
“Children! They’re absolutely delightful, provided they’re properly boiled first.” (W.C. Fields.)
I’m a Japanese living in Japan, and usually undestand what Japanese people originally wanted to say in their funny Engrish signs. But this Engrish is beyond my imagination (>_<).
Akira: This sign is an all-American mess rather than Engrish. They wanted to say “People are eating in this area” and “Children in this area” and thought they could combine these and save a line – and never thought how that combination could be read as one sentence.