Photo courtesy of Joseph T. Found in Beijing restaurant.
Ladies should be grateful for whatever breasts Gourd gives them.
I like nibbling on cucumbers.
I thought they were fun bags
Not ti ties
Boobies are fine Fruit of the vine When you gonna let me get sober…
Areolae? (See what I did thar? Dictionary pronunciation, check it out.) 😛
They have cum in the middle?
So where are the cantaloupes?
Nice cucumbers!
Funny, I’d sooner have thought of another private part for that.
Now to scare a cat with a small breast.
Does that mean small breasts are better than men?
They may not be melons. But cucumbers?
On reflection, I would say like half oranges.
Small, firm, sweet, and utterly delicious.
A breast in the hand is worth two in a shirt, and that’sa for aureole.
Another case of wrong spacing of Chinese characters.
Translator: 小 = small 乳 = breast 黄瓜 = cucumber
What is possibly actually meant:
小 = small 乳黄 = pale yellow 瓜 = melon
Small cucumber melons?
I thought they were more like tiny tomatoes.
Ladies should be grateful for whatever breasts Gourd gives them.
I like nibbling on cucumbers.
I thought they were fun bags
Not ti ties
Boobies are fine
Fruit of the vine
When you gonna let me get sober…
Areolae?
(See what I did thar? Dictionary pronunciation, check it out.) 😛
They have cum in the middle?
So where are the cantaloupes?
Nice cucumbers!
Funny, I’d sooner have thought of another private part for that.
Now to scare a cat with a small breast.
Does that mean small breasts are better than men?
They may not be melons.
But cucumbers?
On reflection, I would say like half oranges.
Small, firm, sweet, and utterly delicious.
A breast in the hand is worth two in a shirt, and that’sa for aureole.
Another case of wrong spacing of Chinese characters.
Translator:
小 = small
乳 = breast
黄瓜 = cucumber
What is possibly actually meant:
小 = small
乳黄 = pale yellow
瓜 = melon
Small cucumber melons?
I thought they were more like tiny tomatoes.