My mother’s name is Mary. Could I have a little lamb instead?
KirbyMario12345
10 years ago
“Mother, can we please eat at that chicken place?”
“No son, their ‘yo mamma’ jokes are oversaturated!”
timmy
10 years ago
My Mom is a mermaid, so I’ll have chicken of the sea.
A Non-Y Mouse
10 years ago
Wait… is this the one with Charlie or the mermaid?
The Dude
10 years ago
Choked on premises
George
10 years ago
Your mom’s a chicken!
Frock
10 years ago
Mother of all meals.
Crank Caller
10 years ago
Yo mama so chicken, she no fit in oven!
sirpaulfan
10 years ago
Do they mean “Just Like Mom Made?”
Q: What did one chick say to the other when they saw an orange in the nest?
A: Look at the orange Mah-mahlade (mama laid)
I’m sorry. Genuinely sorry.
Duero
10 years ago
Ok this sign was intentionally made by the owner of the establishment. The phrase “Putang Ina Mo” translates to “Mother Fucker” is a curse word common among Filipinos. So they mix up the words Chicken and Ina Mo (your mother). The owner made a somewhat pun about it.
Duero
10 years ago
You’ll find more of these signs in the Philippines. If you can understand the language, you will know if the owner intentionally made the sign like that or if they can’t construct proper English.
Or a child by another name
Would that be a hen or a cock
On the other hand, mother of your chicken …
MAN, OK!
Yo mama is so fowl……
Don’t teach your grandmother to suck eggs.
Your Mother Was A Chicken And Your Father Smelled Of Man OK Ng In A Mo!
Which came first? The egg or yo’ momma?
Listen! You son of a chicken.
Why are you chicken of my mother? She never hurt anybody!
I am Manok of the East.
My cousin is Nanook of the North.
Vietnamese food is great- as long as you love ginger. Mmmmm!
Beware of chicken nuggets. They are hazardous.
Momma had a chicken! Momma had a cow! Dad was proud, he didn’t care how!
Mom…no!
My mother’s name is Mary. Could I have a little lamb instead?
“Mother, can we please eat at that chicken place?”
“No son, their ‘yo mamma’ jokes are oversaturated!”
My Mom is a mermaid, so I’ll have chicken of the sea.
Wait… is this the one with Charlie or the mermaid?
Choked on premises
Your mom’s a chicken!
Mother of all meals.
Yo mama so chicken, she no fit in oven!
Do they mean “Just Like Mom Made?”
Q: What did one chick say to the other when they saw an orange in the nest?
A: Look at the orange Mah-mahlade (mama laid)
I’m sorry. Genuinely sorry.
Ok this sign was intentionally made by the owner of the establishment. The phrase “Putang Ina Mo” translates to “Mother Fucker” is a curse word common among Filipinos. So they mix up the words Chicken and Ina Mo (your mother). The owner made a somewhat pun about it.
You’ll find more of these signs in the Philippines. If you can understand the language, you will know if the owner intentionally made the sign like that or if they can’t construct proper English.
tastes like chicken
Mother clucker