Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Engrish for Humor Times...
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
WAIT WHAT DO YOU WANT ME TO DO WITH MY GRANDMOTHER ?
Oooh, it feels like the earth is moving! ..Oh wait, that’s just another landslip.
Not a stable shower for the faint hearted.
At least they give you a public place to get your baboosh off in China.
You get your baboosh off in a public restroom in the States and you get arrested. Just ask George Michael!
I don’t think that’s “land” you’re slipping in…
Ladies, get your baboosh off in the depths to the left…
Whatever happened to choking the chicken? spanking the monkey? flogging the bishop?
Let baboosh get his own damn self off!
And when I asked you to stop calling me Shirley, I didn’t mean to imply that “Landslip” was an acceptable alternative.
I used to have a monkey on my back. Now I’ve found a place to banish the baboosh !
(Or whatever the kids are calling it these days.)
Introducing the Landslip Landslide! Mountains of fun! perfect for Babooshes!
Darn it, they forgot to tell us whether we could Hullaballoo or not!
The shower area is right above the earthquake zone.
Well…landslips can’t be any worse than sea or airslips, right?
“Out, out! Damn Baboosh!”
Let me try this again:
“Out! Out! Damn Baboosh!”
No that didn’t work either. I was trying to enclose LadyMacBeth in html type brackets.
Oh well. If you have to explain a joke, you didn’t tell it right!
Tim: Good job. XD
Get baboosh off in the bathroom? Then what am I supposed to do in this shower?
Ah! My little babooshka. Come and see the official organ.
OK…now that I’ve found the Naughtiness Plaza, how do I get out?
Baboosh, Baboosh, will you do the fandngo?
Thunderbolt and lightning-very very frightening me…
In Soviet Russia, Baboosh get YOU off! (But only if family is incestuous.)
Don’t let the door hit ya in the dupa on the way out!
Last thing you want to do while your getting your baboosh off is landslip!
It’s supposed to say remove slippers before entering bathroom, beware of slippery floor
Tan,
I’ve been looking all OVER for that charachter æ‹– (tuo1), since I know éž‹ (xie2) means “shoes”. Was driving me crazy trying to find that first character since it wasn’t in my character dictionary.
As for how that facility equated “slippers” with “baboosh”???
Nary a clue. Guess I should never call a granny an “old shoe”!
Pete:
There was an old babooshka and she lived in a shower….
(for 拖, look under 手部)
What happens in the baboosh, stays in the shower.
Yugan:
(Continuing yours)
There was an old babooshka and she lived in a shower….
(Mine)
….she didn’t want to landslip
as she got off every hour.
(Sung to the Mother Goose rhyme of “There was an old woman who lived in a shoe…”)
And now, back to biz: 手部???
I googled ‘baboosh’ and found advertisements for slippers. Think some of us have just learned a new word. I certainly did.
Pete:
The way one distinguishes/ separates chinese characters is often by the left part of the character. For the word “æ‹–”, it is classified under “手部” because of the left part of the character. “部” just means “part”, as in, part of the character. If you were to look up the word in the dictionary, that would be the section youd find it under. Although my guess is you dont use an old analog dictionary, and probably an electronic one, making this whole conversation meaningless. g’bye
Andy and Yugan: It’s done the same with Japanese characters as in Chinese. It’s just not called 手部 (Shou3 Bu4) as it’s pronounced in Mandarin. If, in the study of Chinese, the character 部 is used for describing which part of the character is the radical, then that’s different from Japanese. In Japanese, the left-side radical of a character is called: å [ã¸ã‚“](Eng: “Hen”). The hanzi (kanji) “hand” radical is called 手å [ã¦ã¸ã‚“] (Eng: “Tehen”) in Japanese, since the Chinese character 手 (shou3) is prononced “Te” in the kun-yomi (native Japanese) reading and “Shu” in the on-yomi (approximation of the… Read more »
Baboosh: “You read the sign! Now get to it!”
Wow, and I thought we weren’t supposed to Baboosh off in the bathroom
Isn’t Baboosh what George W. calls his mother?
If only Billy Mays could be here to advertise a baboosh remover…
Are they calling my baboosh fat?… :'(
If you have a landslip while getting your baboosh off, it’s time to find a wife!
…when i farted in the tub it made stinky baboosh. i like to have soapy baboosh in shower. BUBBLES. BUBBLES. BUBBLES!!!!
Sign: “Be careful landslip.”
Landslip: “OK!”
@Bousse: That is the funniest comment in the whole thread, and boy, did you have competition!
I never leave the shower with out getting my baboosh off. I always wondered how it got on afterwards.
Its a misspelling… its supposed to say ‘baboon’. It keeps him from bothering the guests.
is landslide worse than landslip?
I guess they have glory holes in chinese truck stops too?
Allow me to introduce myself; my name is Baboosh.
A bit presumptious there don’t you think sign people? I’ve never even met this Baboosh character and I’m supposed to get he/she/it off just like that? What kind of girl do you think I am. I expect to be wined and dined a bit before I get the Baboosh off.