Engrish.com
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Documenting the Engrish phenomenon from East Asia and around the world!
Want Superior? Engrish.com!
Singapore Hotel
Home | Brog | Store | Massage Board | Advertise | Contact Us | Disclaimer
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
© 1999 - 2024 Engrish.com. All rights reserved.
Bless you ……….
that should only be the pronunciation of ya zhou(asia in mandarin) after all
i heard bress yu was just around the corner..
Ga Zoon Height
i prefer to swallow it
caution foreighn particles run through freely
Bress you!
Ah chew but ah don’t swallow.
go dbless chew.
I hope the resturaunt has plenty of sneeze guards!
And they thought that using the transliterator would be better…
Ah Chew is just a chinese lah….
Ah Chew is from the dialect, I think perhaps Cantonese, meaning “Asia”.
This shouldn’t be placed up here!!!
“Ah Chew” is indeed a translation from a Dialect of “Asia” Its Teochew.
If it’s Singapore, then people will probably know they are in Asia!
“Home stay”, yeah, I think I’ll do that.